本报讯 6月1日,台湾东吴大学代表团来访暨授予潘汉典教授“东吴大学法学教育卓越贡献奖”颁奖仪式在学院路校区举行,校党委书记石亚军代表学校出席了活动。
会上,石亚军首先热烈祝贺潘汉典教授获此殊荣,并对东吴大学授予潘汉典教授此奖表示感谢。他在致辞中高度评价了潘汉典教授在法学教育、学术专著、学术译著、教材出版等方面的卓越贡献,盛赞其为“比较法学教育的巨擘”“中外法学交流的使者”。他认为,潘老在学术和为人方面精益求精、德艺双馨,是大家学习的榜样,今日获此奖项当之无愧。同时,石亚军还回顾了我校与东吴大学的合作情况,表示有潘老作为两校学术交流的桥梁,双方未来的合作将更加紧密。
东吴大学副校长赵维良感谢法大协助筹办此次活动,并代表该校校长潘维大宣读了贺信。信中介绍了潘汉典教授的学术经历以及学术成果,特别提到了潘老主持编写的《英汉法律词典》(后改称《元照英汉法律词典》)获得法学界高度评价,以及2012年潘老被中国法学会评为“杰出资深法学家”、被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。鉴于潘老为法学教育做出的杰出贡献以及作为东吴大学名闻两岸的资深杰出校友,该校特向其颁发“东吴大学法学教育卓越贡献奖”。
赵维良为潘汉典教授颁奖,96岁高龄的潘老师亲自上台领奖,并发表了获奖感言。潘老表示,很荣幸获此殊荣,并对东吴大学表示衷心感谢。他认为,东吴大学的求学经历为其奠定了良好的法学和比较法学的知识基础。他殷切希望,法大与东吴大学开展更加紧密的合作,为法学教育做出更大的贡献。
潘老的学生代表、我校法学院教师白晟博士在发言中从潘老纯正的东吴法学背景、从未中断的比较法学和英美法学研究工作、东吴大学与法大的渊源、学术贡献四个方面讲述了潘老迄今为止的学术成就,称潘老为无职无名、无党无派的纯正学人,并祝潘老学术生命长青。(国际合作与交流处)
潘汉典和他的“法制中国梦”
潘汉典,号宗洵,1920年出生于广东省汕头市。他的祖父潘文铎获翻译进士(翻译科为清朝科举科目之一),官至五品。他的父亲潘澄修,清末毕业于广东法政学堂,后成为当地有名的律师,曾被选为汕头市律师公会会长。家世背景影响了潘汉典一生的法学之路。
潘汉典从1948年开始任上海光华大学副教授,先后辗转上海光华大学、东吴大学、北京大学、北京政法学院、中国政治法律学会、中国社科院法学所和中国政法大学,迄今已从事法学教育与研究工作达60多年。如果从潘汉典1943年的获奖论文“中国古代法学思想初探”算起,潘汉典的学术活动已经持续了73年。
1952年5月,北京政法学院成立。潘汉典人事关系随北京大学法律系并入北京政法学院,任讲师。1953年2月,中央政法干部学校学习期满,他被分配至新成立的北京政法学院政法业务教研室司法建设组。
宪法始终是潘汉典多年学术活动的一个重点。在上个世纪50年代,为了配合新宪法的制定和颁布,潘汉典翻译了恩格斯的《英吉利宪法》和《英格兰状况》。在1960年代,潘汉典翻译了十余个国家的宪法,其中包括《摩洛哥宪法》、《索马里宪法》和《日本国宪法》等。